RC MAKER Damper Piston Height Setter Tools for Awesomatix (4)
- Réf. d'article : RCM-A800-PHT
RC Maker`s Description du produit
Notre tout nouvel outil de hauteur de piston d'amortisseur est un formidable nouvel outil qui fera de la construction de vos amortisseurs Awesomatix D2.2 un jeu d'enfant !
Lors de l'assemblage des amortisseurs, il est important de s'assurer que le piston P63 est à la bonne hauteur pendant la construction et après l'achèvement. Normalement, il faudrait toujours vérifier le piston et le pousser vers le bas pendant toute la construction.
C'est là que ces outils pratiques entrent en jeu ! Ils se vissent dans la tige de l'amortisseur et touchent le haut du P63 pour régler la bonne hauteur. De cette manière, vous n'avez plus besoin de vérifier la hauteur pendant la construction
Les outils peuvent être vissés et dévissés dans l'extrémité avec les doigts ou un tournevis de 2 mm. Il n'est pas nécessaire de les serrer à fond, il suffit de les enfoncer légèrement.
Important ! Préparer l'amortisseur pour l'utilisation de cet outil :
Avec le bouton M3x6 fourni, nous devons allonger légèrement le filetage à l'extrémité de l'amortisseur pour que l'outil soit correctement positionné.
Avec ou sans l'amortisseur monté, vissez vigoureusement la vis M3x6 dans l'aile de l'amortisseur (là où se trouve normalement la vis sans tête) jusqu'à ce qu'elle atteigne le fond.
Tournez-la plusieurs fois afin de couper le filetage plus profondément.
Faites cela pour les 4 amortisseurs. C'est tout - nous sommes prêts à utiliser les outils !
Étapes de la construction d'un amortisseur parfait :
- Démonter l'amortisseur
- Installer l'outil de hauteur de piston d'amortisseur dans chaque paddle AT41-2
- Installer le P63 dans l'AT41-2
- Remplissez le corps de l'amortisseur d'environ 3 mm d'huile à partir du haut et insérez l'AT41-2 dans le corps de l'amortisseur.
- Sans palier ni joint torique, vissez le capuchon supérieur et serrez-le.
- Installez le joint torique et placez-le dans le boîtier
- Essuyez l'excédent d'huile qui a pu s'échapper par le joint torique.
- Installez le roulement dans le boîtier en vous assurant qu'il est bien ajusté jusqu'à la butée.
- Retirez tout excès d'huile de l'extérieur de l'amortisseur.
- Dévissez l'outil de réglage de la hauteur du piston - et voilà !
| Outils de Réglage: | Jauges |
Ergänzende Informationen / Additional information
Verantwortlicher / Responsible
ToniSport GmbH
Füllscheuer 30, 56626 Andernach
GER
https://www.tonisport.de/
info@tonisport.de
Hersteller / Manufacturer
RC Maker
8/16 Jesmond Road, Helensvale, 4212, QLD
AUS
www.rcmaker.com.au
ryan@rcmaker.com.au
![]() | ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr. CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard. |
| ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults. |
Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements
- H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
- H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
- H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)
Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements
- P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
- P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
- P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
- P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
- P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
- P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
- P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
- P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)
Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH
- EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()









