HU_107903_1.jpg

HUDY Quick-Tweak Station for 1:8 & 1:10 Onroad incl. Aluminum Carrying Case

21190 € *

Precios incl. IVA legal más gastos de envío

Listo para envío inmediato, tiempo de entrega aprox. 1-3 días hábiles

  • HU-107903
Con la Estación de ajuste Hudy puedes comprobar si el vehículo tiene una distribución...más
HUDY Quick-Tweak Station for 1:8 & 1:10 Onroad incl. Aluminum Carrying Case

Con la Estación de ajuste Hudy puedes comprobar si el vehículo tiene una distribución equilibrada del peso. Los niveles de burbuja integrados te lo indican y puedes reaccionar en consecuencia (precarga de muelles, pesos en el coche, etc.)

Como siempre, el sistema Hudy es de muy alta calidad y funciona muy bien con todos los vehículos de carretera 1:10 y 1:8. El maletín de aluminio que lo acompaña protege perfectamente las piezas durante el transporte.

¿Qué es un "tweak" en las carreras de coches RC?

Tweak se refiere a unadistorsión o torsión   en el chasis de un coche de RC, que hace que la distribución de fuerzas entre el lado izquierdo y el derecho sea diferente . Esto significa:

? El coche reaccionade forma asimétrica  a los movimientos de la dirección, al acelerador o al frenado - por ejemplo, tira más a la izquierda o a la derecha, salta de forma desigual sobre los baches o se sale sin control.

El tweak es especialmente crítico en los turismos de carretera (por ejemplo, los turismos eléctricos 1:10), en los que la máxima simetría y el equilibrio son cruciales.

Causas de desajuste

  • Amortiguadores o tornillos del mamparo apretados de forma desigual

  • Choques / impactos fuertes (chasis doblado o deformado)

  • Torres de choque o brazos de control torcidos

  • Distribución desigual del peso


¿Cómo se ajusta perfectamente el "tweak"?

Aquí es donde entra en juego la llamada prueba de ajuste   . Así es como funciona (método clásico para coches de turismo 1:10):

Lo que necesitas

✅ Mesa de nivel o tabla de reglaje
✅ Barra de reglaje / destornillador (o regla)
✅ Sistema de reglaje o neumáticos limpios


Instrucciones paso a paso

1️⃣ Prepara el vehículo

  • Montar neumáticos

  • Vehículo totalmente montado y listo para circular, incluida la batería (con todos los tornillos apretados)

2️⃣ Coloca el vehículo sobre una mesa nivelada

  • Los cuatro neumáticos sobre la mesa

  • Vehículo libre y descargado (sin manos en los neumáticos)

3️⃣ Fija el eje delantero

  • Levanta el eje delantero (por ejemplo, con una regla o una barra de pellizco) uniformemente ligeramente desde ambos lados

  • Observa si las dos ruedas traseras  se levantanal mismo tiempo 

4️⃣ Comprueba el eje trasero

  • Mismo método en el eje trasero: aplica la barra, levanta uniformemente → Comprueba si ambas ruedas delanteras se levantan al mismo tiempo

5️⃣ Interpreta el resultado

✅ Si ambos lados  se levantanal mismo tiempo → Sin ajuste
❌ Si un lado se levanta antes → Ajuste presente


6️⃣ Ajuste correcto

  • Afloja ligeramentelos tornillos del amortiguador (arriba/abajo) → La suspensión se "relaja"

  • Empuja ligeramenteel vehículohacia abajo   → El chasis se asienta simétricamente

  • Aprieta de nuevo los amortiguadores uniformemente

  • Repite la prueba de ajuste → Hasta que ambos lados estén sincronizados


Alternativa moderna (gama alta)

Las básculas electrónicas dereglaje (por ejemplo, de SkyRC, Hudy) miden la distribución de la carga de las ruedas exactamente en gramos. Esto te permite equilibrar perfectamente el chasis, algo especialmente popular en competición.


¿Por qué es tan importante "no ajustar"?

✔️ Comportamiento constante en las curvas
✔ ️ Tracción constante a izquierda/derecha
✔ ️  Mejorcontrol al acelerar y frenar a fondo
✔ ️ Menor desgaste de los neumáticos
✔ ️ Reglaje predecible para todas las condiciones de la pista


Consejo para la práctica

Comprueba el reglajedespués de cada choque o cambio de amortiguador
Anota los valores en la hoja de reglaje - así te darás cuenta inmediatamente si algo cambia

 

 

Especificaciones técnicas
Herramientas de ajuste: Estación de tweak

Ergänzende Informationen / Additional information

Verantwortlicher / Responsible

SMI Modell-Vertriebs GmbH
Gärtnerstraße 2, 57076 Siegen
GER
http://www.smi-motorsport.de/
info@smi-motorsport.de

Hersteller / Manufacturer

HUDY
K Vystavisku 6992, 911 01 Trencin
SK
https://www.hudy.net/
info@hudy.net

ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile, Erstickungsgefahr.
CAUTION: Not suitable for children under 36 months due to small parts that can be swallowed, choking hazard.
  ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
CAUTION: Not suitable for children under 14 years of age. Use under the direct supervision of adults.

Link: Hinweise zur Entsorgung von elektronischen Bauteilen und Batterien / Information on disposal of electronic components and batteries

Sicherheitshinweise GHS / H-Sätze | Safety instructions / Hazard Statements

  • H 315: Verursacht Hautreizungen (Causes skin irritation)
  • H 319: Verursacht schwere Augenreizung (Causes severe eye irritation)
  • H 335: Kann die Atemwege reizen (May irritate the respiratory tract)

Sicherheitshinweise GHS / P-Sätze | Safety instructions / Precautionary Statements

  • P 102: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. (Keep out of the reach of children.)
  • P 261: Einatmen von Staub / Rauch / Gas / Nebel / Dampf / Aerosol vermeiden. (Avoid inhalation of dust / smoke / gas / mist / vapour / aerosol.)
  • P 271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. (Only use outdoors or in well-ventilated rooms.)
  • P 280: Schutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. (Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face protection.)
  • P 305+351+338: Bei Kontakt mit den Augen: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen (In case of contact with eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove any contact lenses if possible. Continue rinsing)
  • P 312: Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum oder Arzt anrufen. (If you feel unwell, call a poison information centre or doctor.)
  • P 405: Unter Verschluss aufbewahren. (Store under lock and key.)
  • P 501: Inhalt/Behälter … zuführen. (Feed contents/container ....)

Sicherheitshinweise / EUH | Safety instructions / EUH

  • EUH 202: Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. ()
Últimos vistos